KudoZ home » English to French » Games / Video Games / Gaming / Casino

member appreciation sweepstake

French translation: tirage au sort réservé aux membres méritants(performants)

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:member appreciation sweepstake
French translation:tirage au sort réservé aux membres méritants(performants)
Entered by: Valérie Lapotre
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

07:50 Nov 27, 2008
English to French translations [PRO]
Marketing - Games / Video Games / Gaming / Casino / Sweepstakes / loteries
English term or phrase: member appreciation sweepstake
XXX member appreciation sweepstakes

For every XXX survey you complete between October 1st, 2008 and December 15th, 2008, you will not only earn points, but also two entries into a sweepstakes for a USD $500 cash prize! Even better, the first survey you complete will gain you ten entries! You will also receive entries for every survey you took in October and November. For rules and restrictions, click here

Merci pour votre aide !!!
Pour l'instant j'ai mis "loterie accessible aux membres de XXX", mais sans conviction!!
Valérie Lapotre
France
Local time: 17:19
loterie réservée aux membres méritants(performants)
Explanation:
...
Selected response from:

cenek tomas
France
Local time: 17:19
Grading comment
C'est l'idée effectivement, merci pour votre aide Tomas et les autres!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +1tirage au sortN Chancel
3 +1loterie réservée aux membres méritants(performants)
cenek tomas
3tirage au sort préliminaire (des membres)
GILOU
3tirage au sort de motivation
fbfour


  

Answers


11 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
tirage au sort


Explanation:
juste une proposition...

la traduction exacte semble être loterie à pré-tirage (voir lien ci-dessous) mais ce n'est pas très "vendeur"...


    Reference: http://www.definitions-marketing.com/popup.php3?id_article=1...
N Chancel
Local time: 17:19
Native speaker of: Native in FrenchFrench

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Maria-Betania Ferreira: Il y a l'idée de tirage au sort "en guise de reconnaissance", mais cela ferait un peu trop, n'est-ce pas?
21 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

50 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
tirage au sort préliminaire (des membres)


Explanation:
Ce n'est pas appreciation dans le sens d'évaluation ?

GILOU
France
Local time: 17:19
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 428
Login to enter a peer comment (or grade)

39 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
tirage au sort de motivation


Explanation:
Si je comprend bien le tirage au sort est une sorte de récompense pour avoir complété des sondages. Il faudrait donc faire passer cette notion de reconnaissance.
Tirage au sort de motivation
Tirage au sort de récompense
Tirage au sort en signe de reconnaissance
Il manque encore la notion de "membre" mais ça me semble moins important que celle de "appreciation".
Pas géniales mes propositions, mais c'est pour faire avancer la réflexion dans le bon sens.



--------------------------------------------------
Note added at 43 minutes (2008-11-27 08:33:25 GMT)
--------------------------------------------------

Je n'avais pas encore vu le commentaire de Maria-Betania. "en guise de reconnaissance" va tout à fait dans le même sens, mais en effet ce n'est pas facile de trouver qqchose d'élégant :-)

--------------------------------------------------
Note added at 2 heures (2008-11-27 09:59:01 GMT)
--------------------------------------------------

Il me vient à l'esprit le mot "mérite"...
Quelque chose comme "tirage au sort du mérite", "tirage au sort organisé pour les membres méritants" ??
Je pense qu'il s'agit vraiment d'une récompense dans l'esprit des "incentives" que les entreprises font pour motiver leurs employés.

fbfour
Senegal
Local time: 15:19
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in FrenchFrench
Login to enter a peer comment (or grade)

10 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
loterie réservée aux membres méritants(performants)


Explanation:
...

cenek tomas
France
Local time: 17:19
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 11
Grading comment
C'est l'idée effectivement, merci pour votre aide Tomas et les autres!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Sandra Mouton
6 mins
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search