GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
01:07 Apr 19, 2005 |
English to French translations [PRO] General / Conversation / Greetings / Letters | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Ghyslaine LE NAGARD New Caledonia | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | below |
| ||
3 +1 | cf. + bas |
|
below Explanation: Ce rapport ne peut pas être totalement exhaustif et ne peut inclure des citations de toutes les études d'intérêt soumises. L'exactitude des déclarations dépend des soumissions reçues, de la contribution à nos réunions d'experts et des sources documentaires / de la provenance des documents utilisées. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
cf. + bas Explanation: de citations de toutes les réponses intéressantes suscitées par notre enquête/contributions/suggestions/opinions présenté(e)s à notre réunion d'experts ;) |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.