17:46 Apr 21, 2005 |
English to French translations [Non-PRO] General / Conversation / Greetings / Letters | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: ginefour Local time: 21:32 | ||||||
Grading comment
|
voir phrase Explanation: Je doute que les mêmes normes de propreté des femmes d'il y a une génération ...... approchaient celles des femmes d'aujourd'hui |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
devaient repondre quasiment des memes normes de proprete Explanation: Hope that helps. Sorry for the accents! |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
aient/eussent dû respecter un niveau de propreté se rapprochant de ... Explanation: maybe another way of saying it; since it's not an official text, you can probably do without using normes/standards in your translation, but level of cleanliness instead. Good luck Roula! |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
étaient tenues de respecter les mêmes normes de propreté que celles les femmes d'aujourd'hui Explanation: Tout simplement |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
se voyaient imposer des exigences de loin aussi sévères/strictes/contraignantes Explanation: qu'aujourd'hui |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.