13:38 Jun 22, 2005 |
English to French translations [Non-PRO] General / Conversation / Greetings / Letters | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Stéphane Le Faou France Local time: 16:15 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | ferrez |
| ||
3 | Moulinez |
|
ferrez Explanation: pour assurer la pénétration de l'hameçon |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Moulinez Explanation: C'est à dire tourner une manivelle qui actionne le fil de pêche en arrière. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.