GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
13:02 Jul 22, 2005 |
English to French translations [PRO] General / Conversation / Greetings / Letters | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: kerbager Canada Local time: 05:03 | ||||||
Grading comment
|
responding to antisocial forces and groups Répondre à des groupes d'influence antisociaux Explanation: - |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
responding to antisocial forces and groups répondant à des forces et à des groupes antisociaux Explanation: literal translation but it makes sense in french. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
responding to antisocial forces and groups réagissant contre les éléments et groupuscules antisociaux Explanation: - |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.