KudoZ home » English to French » General / Conversation / Greetings / Letters

for consideration by

French translation: pour être examiné par, pour évaluation par

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:for consideration by
French translation:pour être examiné par, pour évaluation par
Entered by: Claudia Iglesias
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

04:26 Apr 19, 2000
English to French translations [PRO]
General / Conversation / Greetings / Letters
English term or phrase: for consideration by
I SENT A CD TO XXX ON JULY FOR CONSIDERATION BY Y MUSIC.
brigitte le guillou
pour être examiné par, pour évaluation par
Explanation:
Its a product that someone will have to examine or evaluate
Selected response from:

geo1mar2
Local time: 04:25
Grading comment
Thank you very much for your help
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
napour étude parEtienne Amblard
naà l'attention deProtradit
naaux fins d'examen, que j'espère favorable, par...Louis RIOUAL
napour être examiné par, pour évaluation pargeo1mar2


  

Answers


37 mins
pour être examiné par, pour évaluation par


Explanation:
Its a product that someone will have to examine or evaluate

geo1mar2
Local time: 04:25
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in FrenchFrench, Native in DutchDutch
PRO pts in category: 4
Grading comment
Thank you very much for your help
Login to enter a peer comment (or grade)

38 mins
aux fins d'examen, que j'espère favorable, par...


Explanation:
A little long-winded and formal, but fairly standard.


    All good general dictionaries
Louis RIOUAL
Local time: 10:25
Login to enter a peer comment (or grade)

40 mins
à l'attention de


Explanation:
The sentence in English does not make sense. I realize you are trying to keep anonymity, but you should beware that consideration in English can mean 'rémunération' or 'compensation' in French. Read your text carefully & determine whether the writer was trying to sell the CD! If so, then the translation should probably be 'pour compensation.'

Protradit
Local time: 01:25
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
Login to enter a peer comment (or grade)

46 mins
pour étude par


Explanation:
Harrap's English French dictionary
consideration [kBnsNdB'reNGBn] n
(a)(deliberation) under consideration, (of question, candidate etc) à l'étude;
to give consideration to a question, mettre une question à l'étude;
I'll give it some consideration, j'y penserai;
after due consideration, après mûre réflexion, toute réflexion faite;

Etienne Amblard
Local time: 10:25
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Dec 23, 2010 - Changes made by Stéphanie Soudais:
Term askedFOR CONSIDERATION BY - URGENT!! » for consideration by
Field (specific)(none) » General / Conversation / Greetings / Letters


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search