Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
English to French translations [Non-PRO] General / Conversation / Greetings / Letters / Press article/US Presidential Election
English term or phrase:battle for the ages
[pour accéder à la présidence Hillary Clinton est face à une tâche immense]
It's a titanic task for a larger-than-life politician, a **battle for the ages**
Je n'arrive pas à trouver de traduction satisfaisante. Merci !
Explanation: Since the stress is more on her personal task than on the opponents she's facing, I don't think the author means a battle BETWEEN Hillary and others but a battle FOR the nomination (like a battle for life).
Other idea (to complement the Titans):
Un travail d'Hercule.