French translation: la félicité quelque peu désordonnée du foyer
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
11:36 Feb 18, 2008
English to French translations [PRO] General / Conversation / Greetings / Letters
English term or phrase:my not-so domestic bliss back home
Only that morning as I made ready to depart my not-so domestic bliss back home, I'd noticed new fluffy, furry things lurking in the corners of my bedroom and observed, not for the first time, the hellish happenings behind my refrigerator. Was private-school-educated me really going to be working as a char?
And was someone really going to be paying me to clean house and iron clothes? Iron! Me? I hadn’t ironed anything in years. With a house full of kids, who has the time? Only that morning as I made ready to depart my not-so domestic bliss back home ...http:
I think you may be interpreting that wrongly, Aurelie. The EN word order as given suggests rather that it may indeed be 'bliss', but isn't very 'domestic' — i.e. maybe the person doesn't do much housework!
c'est just bien tournée pour dire "domestic nightmare" ça vaut pt-être la peine d'approcher cette partie de phrase de l'autre côté (à moins ce soit pour indiquer la différence avec le rêve/ nirvane que le personnge expérience bien en ce moment.
Automatic update in 00:
21 mins confidence:
mon bonheur domestique (enfin, façon de parler)
Explanation: sur le point de quitter mon bonheur domestique (enfin, façon de parler)
FX Fraipont Belgium Local time: 20:55 Specializes in field Native speaker of: French PRO pts in category: 1453