KudoZ home » English to French » General / Conversation / Greetings / Letters

Be the first Choice of buyers all over the world

French translation: Et le monde entier ne verra plus que par vous

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
16:24 Nov 15, 2008
English to French translations [PRO]
General / Conversation / Greetings / Letters
English term or phrase: Be the first Choice of buyers all over the world
Bonjour à tous,

Je cherche une formule accrocheuse pour cette expression (surtout "be the first choice").

Merci beaucoup et bon week-end !
Kévin Bacquet
France
Local time: 00:26
French translation:Et le monde entier ne verra plus que par vous
Explanation:
[moi je vois ça: j'achète :))!]
Si c'est pour une pub, je pense que vous pouvez oser vous échapper du texte.
ou encore:
........."[celui] que le monde entier choisira"
........."devenez la référence des acheteurs du monde entier"
........."pour être/soyez/devenez la/une référence mondiale"

--------------------------------------------------
Note added at 18 mins (2008-11-15 16:43:06 GMT)
--------------------------------------------------

D'ailleurs, si l'un(e) d'entre vous est l'auteur(e) de "Club Med: il vous reste tant de monde à découvrir" => et bien: BRAVO, c'est magnifique!
Selected response from:

Sylvie Mathis
France
Grading comment
Merci à tous !
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +6Et le monde entier ne verra plus que par vous
Sylvie Mathis
5Soyez plébiscité numéro un de la clientèle dans le monde
Paule Ghislaine Ntamack
4Sachez vous rendre indispensable auprès des acheteurs du monde entier
stephbell
4Devenez le choix incontournable
Céline Lemoine
4faites l'unanimité dans le mondejean-jacques alexandre
3choix de prédilectionpolyglot45
3Devenez Soyez le choix Tendance
Arnold007


  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
be the first choice of buyers all over the world
choix de prédilection


Explanation:
pour le reste.....

polyglot45
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 535
Notes to answerer
Asker: Merci !

Login to enter a peer comment (or grade)

3 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
be the first choice of buyers all over the world
Devenez Soyez le choix Tendance


Explanation:
C'est la tendance ...

--------------------------------------------------
Note added at 3 mins (2008-11-15 16:28:08 GMT)
--------------------------------------------------

ééé Devenez / Soyez le choix Tendance ...

Arnold007
Canada
Local time: 18:26
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 101
Notes to answerer
Asker: Merci !

Login to enter a peer comment (or grade)

10 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
be the first choice of buyers all over the world
Devenez le choix incontournable


Explanation:
Parce que cette expression l'est devenue, elle aussi...

Céline Lemoine
Local time: 00:26
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 4
Notes to answerer
Asker: Merci !

Login to enter a peer comment (or grade)

16 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +6
be the first choice of buyers all over the world
Et le monde entier ne verra plus que par vous


Explanation:
[moi je vois ça: j'achète :))!]
Si c'est pour une pub, je pense que vous pouvez oser vous échapper du texte.
ou encore:
........."[celui] que le monde entier choisira"
........."devenez la référence des acheteurs du monde entier"
........."pour être/soyez/devenez la/une référence mondiale"

--------------------------------------------------
Note added at 18 mins (2008-11-15 16:43:06 GMT)
--------------------------------------------------

D'ailleurs, si l'un(e) d'entre vous est l'auteur(e) de "Club Med: il vous reste tant de monde à découvrir" => et bien: BRAVO, c'est magnifique!

Sylvie Mathis
France
Native speaker of: French
PRO pts in category: 37
Grading comment
Merci à tous !
Notes to answerer
Asker: Merci !


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Hélène ALEXIS: bien trouvé!
36 mins

agree  Stéphanie Soudais: j'aime bien "devenez la référence"
43 mins

agree  Cristina Balmus: Nice
2 hrs

agree  Assimina Vavoula
4 hrs

agree  GILOU
12 hrs

agree  mattranslate
15 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
be the first choice of buyers all over the world
Sachez vous rendre indispensable auprès des acheteurs du monde entier


Explanation:
une autre proposition...

stephbell
France
Local time: 00:26
Works in field
Native speaker of: French
PRO pts in category: 134
Notes to answerer
Asker: Merci !

Login to enter a peer comment (or grade)

17 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
be the first choice of buyers all over the world
Soyez plébiscité numéro un de la clientèle dans le monde


Explanation:
first choice renvoie à l'idée de leader, de premier. Dans ce cas pour que la phrase soit plus accrocheuse je pense qu'il faut étoffer le verbe être pour plus d'effet d'où le verbe "plébisciter". Plébisciter traduit également "choice".

Paule Ghislaine Ntamack
Cameroon
Local time: 23:26
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

17 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
be the first choice of buyers all over the world
faites l'unanimité dans le monde


Explanation:
!!!

jean-jacques alexandre
France
Local time: 00:26
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 40
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search