KudoZ home » English to French » General / Conversation / Greetings / Letters

Mail-in Refresh

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
15:03 Sep 7, 2011
This question was closed without grading. Reason: No acceptable answer

English to French translations [PRO]
Marketing - General / Conversation / Greetings / Letters
English term or phrase: Mail-in Refresh
A company put in place an update of computers in its offices and prepares e-mails for the employees. The whole program is called "Mail-in refresh".


Subject: [Company name] Computer Refresh of [asset tag] - Coming Soon! Mail-in Refresh

Greetings from the Refresh Team,
It is time to refresh your device [asset tag].
Your computer has been identified as a candidate for the Mail-In Program.
The next Refresh email from zzz@zzz.com will provide you an opportunity to select your replacement computer. If you do not have this device, please choose “investigate” when you receive that email.
The mail in process is normally a one and a half to two workday process. On a high level it works as follows:
• At the end of work on day 1, you will need to box and overnight ship your computer to a central location. (Instructions will be provided later).
• Your computer is received by early morning the next day at the central location, where the refresh is performed. The device is shipped back to you that same day.
• The following morning you will receive your new computer and any accessories and peripherals.
Within the next few weeks you will receive a series of emails from zzz@zzz.com. Please review these emails in order to accurately schedule your refresh.
About one month before your refresh date, you will be able to select your replacement device.
...

Thank you
xxxyanadeni
Canada
Local time: 03:04
Advertisement


Summary of answers provided
3remplacement par courrier
Frédérique Izaute


Discussion entries: 4





  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
mail-in refresh
remplacement par courrier


Explanation:
Ce n'est pas très accrocheur, mais c'est un peu plus clair que l'anglais. Et si j'ai bien compris, c'est de ça qu'il s'agit.

Frédérique Izaute
Local time: 03:04
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
Login to enter a peer comment (or grade)
The asker has declined this answer




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search