GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
16:52 Sep 21, 2011 |
English to French translations [PRO] Tech/Engineering - General / Conversation / Greetings / Letters | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Aitor Aizpuru Mexico Local time: 02:12 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | non spécifié |
| ||
3 | pas livrable |
| ||
2 | non illustré |
| ||
2 | non significatif |
|
Discussion entries: 7 | |
---|---|
n/s non spécifié Explanation: ... |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
n/s pas livrable Explanation: pour "not serviced". |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
n/s non illustré Explanation: semble-t-il (not shown) -------------------------------------------------- Note added at 4 hrs (2011-09-21 21:01:25 GMT) -------------------------------------------------- contexte: "Parts listed as 'N/S', are not shown in the figures. A part number designated as 'N/A' is not applicable." |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
n/s non significatif Explanation: une autre option possible...mais encore une fois ce n'est qu'une supposition. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.