French translation: en termes de / en ce qui concerne
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
20:25 Feb 5, 2012
English to French translations [Non-PRO] General / Conversation / Greetings / Letters
English term or phrase:vis-a-vis
• The second step in the Entrepreneur process requires a review of the candidate’s profile and business plan by a CLD, with emphasis on the profile of the Entrepreneur (e.g. experience and resources) vis-a-vis their business plan and the economic impact of the business in the region.
o ACLDQ acts as “matchmaker” between MICC and the regional CLDs/SAJE, to match entrepreneurs with appropriate regional economic needs;
o L'ACLDQ agit comme « intermédiaire » entre le MICC et le SAJE/les CLD des régions, pour jumeler les entrepreneurs avec les besoins économiques régionaux convenables;