KudoZ home » English to French » General / Conversation / Greetings / Letters

back-up

French translation: solution de secours

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase: back-up
French translation:solution de secours
Entered by: Thierry37
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

23:02 Nov 22, 2013
English to French translations [PRO]
General / Conversation / Greetings / Letters
English term or phrase: back-up
letter of complaint:

context

In summary, we were guaranteed that they would state in writing their commitment to the project and what their role would be. The letter was to be addressed to you. Instead we received a request that we ask the Government of Senegal to delay the project until after the Salini Impregilo merger is cleared.

We find this totally unacceptable. We intend to tell Salini that we are still interested in working with them as we know that they can be a back-up five months from now. However, we will find a new EPC contractor. In hindsight, we should have engaged in discussions with other contractors in parallel with our discussions with Salini. We did not do this because of Salini’s assurances.
Thierry37
United States
Local time: 20:08
solution de secours
Explanation:
Je comprends qu'ils vont chercher un autre sous-traitant, mais que si ça ne se passe pas bien, ils n'excluent pas de revenir versà Salini dans cinq mois, lorsque la fusion sera effective je suppose.
Selected response from:

bohy
France
Local time: 02:08
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +4solution de secours
bohy


  

Answers


7 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +4
solution de secours


Explanation:
Je comprends qu'ils vont chercher un autre sous-traitant, mais que si ça ne se passe pas bien, ils n'excluent pas de revenir versà Salini dans cinq mois, lorsque la fusion sera effective je suppose.

bohy
France
Local time: 02:08
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 81

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  FX Fraipont
3 hrs

agree  Gleyse
4 hrs

agree  Marion Hallouet
6 hrs

agree  emiledgar
10 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search