KudoZ home » English to French » General / Conversation / Greetings / Letters

drawn

French translation: tirage au sort

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:drawn
French translation:tirage au sort
Entered by: Irène Guinez
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

07:15 Nov 26, 2013
English to French translations [PRO]
Bus/Financial - General / Conversation / Greetings / Letters
English term or phrase: drawn
. Eligibility: This Advent Calendar prize draw promotion (the ‘Promotion’) is open to all travel agents registered in the country name (the “Participants”)
Irène Guinez
Spain
Local time: 12:45
tirage au sort
Explanation:
prize draw ?

--------------------------------------------------
Note added at 14 minutes (2013-11-26 07:29:58 GMT)
--------------------------------------------------

Je ne vois pas drawn dans votre texte
Selected response from:

GILOU
France
Local time: 12:45
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +6tirage au sort
GILOU
4tirage de grand prix/tombola
AllegroTrans


  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +6
tirage au sort


Explanation:
prize draw ?

--------------------------------------------------
Note added at 14 minutes (2013-11-26 07:29:58 GMT)
--------------------------------------------------

Je ne vois pas drawn dans votre texte

GILOU
France
Local time: 12:45
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 958

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Tony M: Ben oui !
21 mins

agree  writeaway
3 hrs

agree  Gleyse
4 hrs

agree  Lorraine Dubuc
6 hrs

agree  Carole Salas
8 hrs

agree  Bertrand Leduc
12 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
prize draw
tirage de grand prix/tombola


Explanation:
[...] all volunteers who register prior to the August 31st deadline can enter for a grand prize draw for a trip for two on a stunning Canadian sailing expedition.
fef.td.com

[...] les bénévoles qui s'inscriront avant le 31 août seront admissibles au tirage d'un grand prix, soit une extraordinaire expédition en voilier pour deux personnes.
fef.td.com


AllegroTrans
United Kingdom
Local time: 11:45
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 86

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  writeaway: over-translation. it's just the verb in English. nothing about a grand prize or tombola /no, it's a draw. a simple draw. typo in question but correct (and clear) in context provided
32 mins
  -> in the asker's text it appears to me to be a noun, I cannot see "drawn" anywhere, can you?
Login to enter a peer comment (or grade)




Voters for reclassification
as
PRO / non-PRO
Non-PRO (1): Didier Fourcot


Return to KudoZ list


Changes made by editors
Dec 2, 2013 - Changes made by Irène Guinez:
Edited KOG entry<a href="/profile/1068083">Irène Guinez's</a> old entry - "drawn" » "tirage au sort"
Nov 26, 2013 - Changes made by writeaway:
FieldOther » Bus/Financial
Field (specific)Law: Contract(s) » General / Conversation / Greetings / Letters
Field (write-in)contract for a prize promotion » (none)


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search