KudoZ home » English to French » General / Conversation / Greetings / Letters

overnight to two day(s)

French translation: sac de voyage 48 heures

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:overnight to two day(s) travel pack
French translation:sac de voyage 48 heures
Entered by: AnneMarieG
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

14:10 Aug 25, 2014
English to French translations [PRO]
General / Conversation / Greetings / Letters
English term or phrase: overnight to two day(s)
Bonjour,

J'ai du mal à mettre un sens définitif sur cette "expression".

"Overnight to two day travel pack.

Carries and organizes laptops, tablets and digital tools, and clothing and personal items each in their own compartment"

Merci d'avance.
Julien Mulas
France
Local time: 01:34
trousse de voyage pour une ou 2 nuits
Explanation:
ou encore nécessaire de voyage (désuet)

"pack de voyage" en FR = plutôt séjour (tout compris) AMHA

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2014-08-25 15:36:11 GMT)
--------------------------------------------------

sinon, j'ai trouvé "sac de voyage 48 heures".
Selected response from:

AnneMarieG
France
Local time: 01:34
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +5trousse de voyage pour une ou 2 nuits
AnneMarieG
3 +3pour un ou deux jours
Valérie KARAM
4sac à dos de voyage
Ororu
4MALETTE WEEK-END
caty fournier
3un lot de bagages weekend
Stephanie Evans
3deux 24 à 48 heures
François Aubé


Discussion entries: 3





  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
deux 24 à 48 heures


Explanation:
Il s'agit d'un sac de voyage pour transporter de petites quantités. Donc 1 -2 jours ou 24h à 48h.

--------------------------------------------------
Note added at 6 minutes (2014-08-25 14:16:43 GMT)
--------------------------------------------------

Désolé, de 24 à 48 heures et non "deux 24 à 48 heures".


    Reference: http://www.amazon.fr/Shalimar-Supernatural-voyage-heures-Mar...
    Reference: http://boutique.lemans.org/sac-de-voyage-24-heures-du-mans.h...
François Aubé
Canada
Local time: 19:34
Works in field
Native speaker of: French
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)

29 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
pour un ou deux jours


Explanation:
sac de voyage pour un ou deux jours / pour un jour ou deux
une variante...

Valérie KARAM
France
Local time: 01:34
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 44

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  1045
2 hrs
  -> merci !

agree  AmbelyTrad
5 hrs
  -> merci !

agree  Li Cap
1 day 9 hrs
  -> merci !
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
un lot de bagages weekend


Explanation:
Cela me semble bien traduire l'expression dans son entier

Stephanie Evans
France
Local time: 01:34
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)

3 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +5
trousse de voyage pour une ou 2 nuits


Explanation:
ou encore nécessaire de voyage (désuet)

"pack de voyage" en FR = plutôt séjour (tout compris) AMHA

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2014-08-25 15:36:11 GMT)
--------------------------------------------------

sinon, j'ai trouvé "sac de voyage 48 heures".


AnneMarieG
France
Local time: 01:34
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in GermanGerman
PRO pts in category: 47

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  1045
3 hrs
  -> Merci, 1045 !

agree  Clara Chassany
5 hrs
  -> Merci, Clara !

agree  Simon Charass
8 hrs
  -> Merci, Simon !

agree  AllegroTrans
9 hrs
  -> Merci, Allegro !

agree  Adrien Henry
18 hrs
  -> Merci !
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
sac à dos de voyage


Explanation:
"travel pack" est un sac à dos et il est donc très important de conserver cette précision. Par contre, question sacs, le français tend à être moins précis que l'anglais, et je pense que le terme "sac de voyage" serait ici préférable (on utilise l'expression "24 heures" en français, mais cela désigne un fourre-tout porté à la main, donc cette traduction n'est pas adaptée ici) . Dans ce cas, je proposerais donc tout simplement "sac à dos de voyage" - et préciserait éventuellement dans la description qu'il est adapté pour une escapade de deux ou trois jours)

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2014-08-25 16:09:53 GMT)
--------------------------------------------------

"Sac weekend" est également un sac porté à la main, donc incompatible avec "travel pack"

--------------------------------------------------
Note added at 18 hrs (2014-08-26 08:59:07 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.eaglecreek.com/travel-pack

Example sentence(s):
  • http://www.eastpak.com/be-fr/sacs-a-dos/sacs-a-dos-de-voyage.html
  • http://www.decathlon.fr/F-33158-sacs-a-dos

    Reference: http://www.amazon.fr/b?ie=UTF8&node=2908565031
    Reference: http://en.wikipedia.org/wiki/Travel_pack
Ororu
Czech Republic
Local time: 01:34
Native speaker of: Native in FrenchFrench

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  1045
1 hr

disagree  xxxJanaW: "travel pack" en anglais ne veut pas dire forcémment "sac a dos."
1 hr
  -> Pourtant en cherchant "travel pack" en ligne on ne trouve que ça https://www.google.fr/search?q="travel pack"&es_sm=93&tbm=is... - http://en.wikipedia.org/wiki/Travel_pack

neutral  AllegroTrans: à dos? does it say that?
7 hrs
  -> C'est ce que semblent dire les images et la définition - https://www.google.fr/search?q="travel pack"&es_sm=93&tbm=is... - http://en.wikipedia.org/wiki/Travel_pack
Login to enter a peer comment (or grade)

20 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
MALETTE WEEK-END


Explanation:
le format pouvant transporter ordinateurs , tablettes...est souvent plus proche de celui de la mallette que du sac

--------------------------------------------------
Note added at 20 heures (2014-08-26 10:18:51 GMT)
--------------------------------------------------

MALLETTE , désolée

caty fournier
France
Local time: 01:34
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Aug 30, 2014 - Changes made by AnneMarieG:
Created KOG entryKudoZ term » KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search