Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
English to French translations [PRO] General / Conversation / Greetings / Letters
English term or phrase:tainted goods
il s'agit d'un texte dans lequel le narrateur évoque ses échecs.
contexte : juste avant le passage, il raconte comment il a proposé plusieurs émission de TV à différentes chaînes, et elles ont toutes été refusées.
I pitched another show to them: "Blind Date" where I secretly recorded people on a blind date. They rejected it. "It feels mean," the head of HBO Family told me.
I pitched CNBC on several TV shows. They never responded.
I've been divorced twice. So I called Judy Blume and asked her if I was "tainted goods."
She said, "I represent your entire childhood so listen to me. I am on my third marriage and we are going strong after 30 years. So third time's a charm."
Je ne vois pas bien le sens de "tainted goods" ici. Est-ce quelque chose du genre "si je faisais fausse route"?
I think the idea is more of 'persona non grata', but the writer seems to be using it in a rather jocular way to suggest 'marchandises qui ont fait l'étalage / la vitrine, défraîchis' — because he is divorced, he wonders if people are ragrding him as 'second-hand' and hence undesirable; though i have to amdi, I can't quite see why his marital status would be expected to have any influence on the acceptability of his creative ideas?
Automatic update in 00:
16 mins confidence:
dépassé, hors course, "has been", à côté de la plaque
Explanation: Tough one! C'est tellement subjectif. Normalement, "tainted" est assimilé à une tache dans notre parcours mais là, je pense que c'est plutôt dans le sens de "handicap". J'espère avoir pu t'aider un peu...
Valérie Ourset Spain Local time: 13:17 Specializes in field Native speaker of: French PRO pts in category: 3
36 mins confidence: peer agreement (net): +3
si j'étais contaminé
Explanation: ma métaphore marche en français aussi :
tainted : "I\'ve been divorced twice. So I called Judy Blume and asked her if I was \"tainted goods"
FX Fraipont Belgium Local time: 13:17 Specializes in field Native speaker of: French PRO pts in category: 1497