beats a case

French translation: c\'est quand même mieux

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:beats a case
French translation:c\'est quand même mieux
Entered by: Sylvie LE BRAS
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

14:08 Jun 15, 2018
English to French translations [Non-PRO]
Marketing - General / Conversation / Greetings / Letters / blog
English term or phrase: beats a case
Sports and exercise do much more than work your muscles.
Research shows, that exercise releases endorphins, discourages depression.
Enjoying an activity in a social setting – hey, maybe your golf swing or your backhand are good for a laugh, at least among your buddies – sure ***beats a case*** of the channel-surfing blues.
Every human being ages at a different rate, but we can write our own story about how rapidly or more gracefully we age.
And why not?
A sedentary lifestyle aids in the decline of our internal systems.

Est-ce que c'est "s'en tirer" ? Je ne comprends rien à cette phrase

Merci pour votre aide
Sylvie LE BRAS
France
Local time: 08:53
c'est quand même mieux
Explanation:
Vivre une activité de plein air, avec des copains, même si on n'a pas le 'swing' d'un grand golfeur professionnel, c'est quand même mieux que de déprimer seul chez soi en balayant les canaux de télévision.
Selected response from:

Lorraine Dubuc
Canada
Local time: 02:53
Grading comment
Super, Lorraine, et j'ai bien sûr pris "zapper" (c'est ce qu'on dit en France). Merci encore !
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1dame le pion
Isabelle Cluzel
4 +1c'est quand même mieux
Lorraine Dubuc
4ça vaut quand même mieux que de zapper la télé
Claude-André Assian


Discussion entries: 4





  

Answers


17 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
dame le pion


Explanation:
-

Isabelle Cluzel
France
Local time: 08:53
Works in field
Native speaker of: French
PRO pts in category: 116

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  E Gootjes: dame le pion au zapping
19 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

26 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
c'est quand même mieux


Explanation:
Vivre une activité de plein air, avec des copains, même si on n'a pas le 'swing' d'un grand golfeur professionnel, c'est quand même mieux que de déprimer seul chez soi en balayant les canaux de télévision.

Lorraine Dubuc
Canada
Local time: 02:53
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 12
Grading comment
Super, Lorraine, et j'ai bien sûr pris "zapper" (c'est ce qu'on dit en France). Merci encore !

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  erwan-l: 1. Proposition : « C'est quand même *bien* mieux ». 2. Bien ententu, « *zapper* entre les chaînes de télé / d'une chaîne à l'autre »... hors Canada :-) (et non « balayer les canaux », incompréhensible et / ou inappropré - sauf en maintenance, réparation).
1 hr
  -> zapper se dit ici aussi, je croyais que ça ne se disait pas à l'international :) Merci!
Login to enter a peer comment (or grade)

31 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
ça vaut quand même mieux que de zapper la télé


Explanation:
okay Sylvie

Claude-André Assian
Local time: 08:53
Native speaker of: Native in FrenchFrench

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  erwan-l: 1. Proposition : « C'est quand même *bien* mieux ». 2. Problème de forme : « zapper devant la télé / entre les chaînes de télé / d'une chaîne de télé à l'autre » : « zapper la télé », en transitif : surprenant.
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)



KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search