GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
17:44 Oct 21, 2004 |
English to French translations [PRO] Art/Literary - General / Conversation / Greetings / Letters | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Iolanta Vlaykova Paneva Canada Local time: 08:18 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | jouer à passer sous les bras |
| ||
2 +1 | Passe passera: farandole et pont |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
jouer à passer sous les bras Explanation: Faire un "pont" avec les bras et passer en-dessous. Exemple en anglais, "London Bridge is Falling Down". -------------------------------------------------- Note added at 17 mins (2004-10-21 18:01:16 GMT) -------------------------------------------------- Je ne trouve que \"jeux d\'enfants\",comme faire la farandole en passant sous les bras des autres. www.geocities.com/EnchantedForest/Glade/8851/s11_18.htm - 5k www.crdp-strasbourg.fr/cddp68/ Tele/1%202%203%20nagez%20intervenants.pdf |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Passe passera: farandole et pont Explanation: http://www.google.fr/search?q=cache:d61q0Ag_PvIJ:www.momes.n... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.