13:27 Apr 12, 2005 |
|
English to French translations [Non-PRO] General / Conversation / Greetings / Letters | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +5 | confessions d'une épouse fainéante/d'une bonne à rien |
| ||
3 +2 | confession d'une femme insoumise |
| ||
3 +1 | confessions d'une femme insatisfaite |
| ||
4 | Confessions d'une femme flemmarde |
| ||
3 | confessions d'une épouse fainéante |
|
Discussion entries: 5 | |
---|---|
confessions of a slacker wife confessions d'une femme insatisfaite Explanation: slacker pour moi a une notion de paresse |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
confessions of a slacker wife confessions d'une épouse fainéante/d'une bonne à rien Explanation: C'est la traduction mot à mot, slacker est un terme familier pour fainéant. Une autre possibilité: "confessions d'une épouse bonne à rien" avec le petit jeu de mots sur "bonne"... |
| |