I'll appreciate that because I'm getting fucking old

French translation: Ca serait bien parce que, putain, je me fais vieille

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:I'll appreciate that because I'm getting fucking old
French translation:Ca serait bien parce que, putain, je me fais vieille
Entered by: joleclercq

09:04 Mar 18, 2007
English to French translations [Non-PRO]
Government / Politics
English term or phrase: I'll appreciate that because I'm getting fucking old
This is for subtitles for an american documentary about an underdog who runs for Congress in the state of Missouri.
This scene follows the candidate who approaches people in the street and tells them of his desire to extend social security to everyone.
An old woman responds "I'll appreciate that because I'm getting fucking old".
in English, this usually gets a lot of laughs because you don't expect an old woman to use such language. The director is very keen to reproduce this effect in french.
Any ideas?
thanks
joleclercq
Local time: 10:22
Ca serait bien parce que, putain, je me fais vieille
Explanation:
Une possibilité idiomatique.
Selected response from:

Jock
Local time: 11:22
Grading comment
oui, en effet ça me semble être une bonne suggestion. Merci beaucoup
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3Ca serait bien parce que, putain, je me fais vieille
Jock
3 +1j'apprécierai/ca serait bien car je commence à être/devenir sacrément vioque
suezen


  

Answers


12 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
i'll appreciate that because i'm getting fucking old
Ca serait bien parce que, putain, je me fais vieille


Explanation:
Une possibilité idiomatique.

Jock
Local time: 11:22
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 8
Grading comment
oui, en effet ça me semble être une bonne suggestion. Merci beaucoup

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Jon O (X): oui, tres bon
2 mins
  -> Merci Jon.

agree  hirselina
25 mins
  -> Merci Hirselina.

agree  Andreas THEODOROU: More natural with 'putain' at the end maybe?
5 hrs
  -> Thanks Andy. The two are possible, depending on where in the sentence the locutor is likely to pause (before "putain"). / Ah ! Je viens de voir que tu es français, donc mon explication n'était pas utile. ;-)
Login to enter a peer comment (or grade)

19 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
i'll appreciate that because i'm getting fucking old
j'apprécierai/ca serait bien car je commence à être/devenir sacrément vioque


Explanation:
une autre possibilité

suezen
Local time: 11:22
Native speaker of: Native in EnglishEnglish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  hirselina
18 mins
  -> merci hirselina
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search