returnee

French translation: migrant de retour

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:returnee
French translation:migrant de retour
Entered by: anandali

14:30 Aug 27, 2008
English to French translations [PRO]
Government / Politics
English term or phrase: returnee
Je ne trouve ce mot dans aucun dictionnaire anglais/français mais il est abondamment utilisé (335 000 occurences sur Google).

"A returnee is a resident of a certain country who emigrated to another country, lived for an extended period of time in his or her adopted home, and then subsequently moved back to his original homeland."

Merci d'avance pour votre aide.
anandali
France
Local time: 09:39
migrant de retour
Explanation:
J'ai aussi trouver returning citizen: citoyen de retour

cf. Termium

--------------------------------------------------
Note added at 14 mins (2008-08-27 14:45:49 GMT)
--------------------------------------------------

Pardon, J'ai aussi trouvé
Selected response from:

mimi 254
Local time: 08:39
Grading comment
Merci pour cette excellente traduction. J'ai vérifié: c'est en effet le terme utilisé par de nombreuses institutions.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +5migrant de retour
mimi 254
4ancien expatrié
Geraldine Oudin


  

Answers


11 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +5
migrant de retour


Explanation:
J'ai aussi trouver returning citizen: citoyen de retour

cf. Termium

--------------------------------------------------
Note added at 14 mins (2008-08-27 14:45:49 GMT)
--------------------------------------------------

Pardon, J'ai aussi trouvé

mimi 254
Local time: 08:39
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 30
Grading comment
Merci pour cette excellente traduction. J'ai vérifié: c'est en effet le terme utilisé par de nombreuses institutions.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Geraldine Oudin: Je suis déjà souvent tombée sur ce terme en japonais, mais j'ai toujours pu m'en sortir avec une périphrase de stype "populations retournant dans leur pays d'origine". Par contre dans une définition...je pense que migrant de retour est une bonne solution
3 mins

agree  Beatriz Ramírez de Haro
4 mins

agree  zi_neb
5 mins

agree  Jacques DP: Je pense que c'est le mieux...
16 mins

agree  FarahD
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

24 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
ancien expatrié


Explanation:
Il faut garder à l'esprit que ce terme peut désigner aussi bien des ex-expatriés volontaires (pour le travail, par exemple) et involontaires (réfugiés).
Ce qui me donne une idée : pourquoi ne pas parler d'ancien expatrié?
ou ex-expatrié? J'ai trouvé les 2 sur le web.

Geraldine Oudin
United Kingdom
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search