KudoZ home » English to French » Government / Politics

program integrity gap

French translation: lacune/vide dans l’intégrité du programme

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
23:44 Feb 5, 2012
English to French translations [PRO]
Government / Politics / Paralegal
English term or phrase: program integrity gap
• Immigration Canada expressed a concern that this could result in a program integrity gap allowing applicants to sell/divest their interests early with no consequences.
xxxcdurand2005
French translation:lacune/vide dans l’intégrité du programme
Explanation:
Une suggestion

Je pense que "lacune" et "vide" peuvent s'utiliser indifféremment dans ce context

--------------------------------------------------
Note added at 12 hrs (2012-02-06 12:25:11 GMT)
--------------------------------------------------

Voir la suggestion de Stephanie qui est plus adaptée "une faille qui compromettrait l'intégrité du programme"

Je laisse néanmoins les termes de "lacune" et de "vide" comme second choix.
Selected response from:

Xavier Omilanowski
Taiwan
Local time: 17:07
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +4cela compromettrait l'intégrité du programme
stephbell
3lacune/vide dans l’intégrité du programme
Xavier Omilanowski


  

Answers


6 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +4
cela compromettrait l'intégrité du programme


Explanation:
un autre choix...

--------------------------------------------------
Note added at 10 hrs (2012-02-06 09:46:42 GMT)
--------------------------------------------------

La réflexion et les échanges avec Xavier et Mimi 254 ont été fructueux... allons-y donc pour "une faille qui compromettrait l'intégrité du programme"

stephbell
France
Local time: 11:07
Specializes in field
Native speaker of: French
PRO pts in category: 60

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Xavier Omilanowski: une faille qui compromettrait l'intégrité du programme
34 mins
  -> une faille qui pourrait compromettre l'intégrité du programme...

agree  mimi 254: une faille qui compromettrait l'intégrité du programme
3 hrs
  -> Merci Mimi !

agree  GILOU
4 hrs
  -> Merci Gilles !

agree  enrico paoletti
1 day11 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
lacune/vide dans l’intégrité du programme


Explanation:
Une suggestion

Je pense que "lacune" et "vide" peuvent s'utiliser indifféremment dans ce context

--------------------------------------------------
Note added at 12 hrs (2012-02-06 12:25:11 GMT)
--------------------------------------------------

Voir la suggestion de Stephanie qui est plus adaptée "une faille qui compromettrait l'intégrité du programme"

Je laisse néanmoins les termes de "lacune" et de "vide" comme second choix.

Xavier Omilanowski
Taiwan
Local time: 17:07
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 16
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search