KudoZ home » English to French » Human Resources

"Track 3" processes

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
19:01 Nov 12, 2008
This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere

English to French translations [PRO]
Human Resources
English term or phrase: "Track 3" processes
Phrase complète : "Track 3" processes based on merit and documented performance
Le terme à problème est "Track 3" étant entre guillement il semble constituer une unité terminologique.
Dans le contexte du document, il s'agit de réhabiliter les conditions du poste d'ajoint administratif dans les missions à létranger

URGENT : doc complet à remettre à 8h30 demain matin
Marie Cadoret
Local time: 08:03


Return to KudoZ list

KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.

See also:

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search