There's no there there

French translation: Cela n'a aucun fondement / C'est sans fondement

06:58 Mar 17, 2008
English to French translations [PRO]
Marketing - Idioms / Maxims / Sayings
English term or phrase: There's no there there
"A rare bunch of cool people just don't have that power. And when you test the way marketers say the world works, it falls apart. *There's no there there*."

That power: de décider des nouvelles tendances..

Merci d'avance!
Eloïse Notet-Gilet
France
Local time: 08:20
French translation:Cela n'a aucun fondement / C'est sans fondement
Explanation:
Si l'on prend la 2e acception de l'expression proposée par Islander_01.

Sinon, pourquoi pas:
"Ca ne rime à rien"?
Selected response from:

Ccilb77
Local time: 08:20
Grading comment
Merci!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
2 +2Cela n'a aucune substance / (ceci ne tient pas la route)
socratisv
4Cela/Ça n’a pas de sens
Audrey Langlasse
3Cela n'a aucun fondement / C'est sans fondement
Ccilb77
3C'est sans queue ni tête
Claire Mendes Real


Discussion entries: 3





  

Answers


27 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
there's no there there
Cela n'a aucun fondement / C'est sans fondement


Explanation:
Si l'on prend la 2e acception de l'expression proposée par Islander_01.

Sinon, pourquoi pas:
"Ca ne rime à rien"?

Ccilb77
Local time: 08:20
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 4
Grading comment
Merci!
Notes to answerer
Asker: Je pensais également à fondement, mais je préfère ne rimer à rien, merci!!

Asker: merci! j'ai opté pour ne rimer à rien, mais la réponse "tenir la route" était tout aussi bonne!

Login to enter a peer comment (or grade)

57 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +2
there's no there there
Cela n'a aucune substance / (ceci ne tient pas la route)


Explanation:
Cette expression a été initialement utilisée pour Oakland et pour les villes nord-américaines sous-developpées; elle a été ensuite utilisée à propos de l'Internet et de son caractère décentralisé. La phrase d'origine est: "The trouble with Oakland is that when you get there, there isn't any there there.".
Traduit comme [ « Une fois là-bas, il n'y a plus de là-bas !»] dans http://quibla.net/europa/ukraine1.htm
V. aussi les explications dans http://tinyurl.com/2lc8oc

socratisv
Greece
Native speaker of: Native in GreekGreek, Native in FrenchFrench

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  cjohnstone: tient pas la route
51 mins

agree  JulieM: ça/cela ne tient pas la route
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
there's no there there
C'est sans queue ni tête


Explanation:
peut être

Claire Mendes Real
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 7 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
there's no there there
Cela/Ça n’a pas de sens


Explanation:
Pour continuer dans la même direction que les suggestions déjà proposées, voila une expression française très courante et naturelle. Toutefois, on perd un peu l'originalité de l'expression anglaise.


Audrey Langlasse
United Kingdom
Local time: 07:20
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search