KudoZ home » English to French » Insurance

INSURANCE RISK APPETITE

French translation: Niveau de risque garanti/risque couvert/risque assuré

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
12:21 Nov 4, 2008
English to French translations [PRO]
Bus/Financial - Insurance
English term or phrase: INSURANCE RISK APPETITE
Bonjour
qui pourrait m'aider à traduire ce terme
Il s'agit d'un titre de chapitre pour un document financier/bancaire.
ghislaine rosso
France
Local time: 13:17
French translation:Niveau de risque garanti/risque couvert/risque assuré
Explanation:
*
Selected response from:

Yann Anyr Bouchedor
Canada
Local time: 07:17
Grading comment
Merci pour votre réponse professionnelle et utile !
3 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5Niveau de risque garanti/risque couvert/risque assuré
Yann Anyr Bouchedor
2appétit pour le risque....
Stéphanie Soudais
Summary of reference entries provided
Risk Appetite
GILOU

Discussion entries: 2





  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
insurance risk appetite
Niveau de risque garanti/risque couvert/risque assuré


Explanation:
*

Yann Anyr Bouchedor
Canada
Local time: 07:17
Does not meet criteria
Native speaker of: French
PRO pts in category: 3
Grading comment
Merci pour votre réponse professionnelle et utile !
Login to enter a peer comment (or grade)

31 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
insurance risk appetite
appétit pour le risque....


Explanation:
Sur les marchés financiers, risk appetite = appétit pour le risque (par opposition à l'aversion au risque ; voir nombreuses références sur Google)

Dans le domaine de l'assurance on parle de "risque d'assurance" (possibilité pour un assureur d'avoir à couvrir un sinistre). Donc peut-être "appétit pour le risque d'assurance" ou bien "appétit pour le risque des assureurs"? Toutefois, je ne retrouve pas ces expressions sur Google

Stéphanie Soudais
France
Local time: 13:17
Meets criteria
Native speaker of: French
PRO pts in category: 59
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


12 mins
Reference: Risk Appetite

Reference information:
La notion de « Risk Appetite » est nouvelle dans le COSO 2. Le « Risk Appetite » est le niveau de prise de risque accepté par l’organisation dans le but ...
fr.wikipedia.org/wiki/COSO - 53k

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2008-11-04 13:49:56 GMT)
--------------------------------------------------

Oui

GILOU
France
Meets criteria
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 300
Note to reference poster
Asker: Insurance Risk Appetite puis-je traduire par : Niveau de Prise de Risque Accepté par l'Assurance ? Merci

Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search