KudoZ home » English to French » Insurance

producing adjusters

French translation: experts en sinistre

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
19:35 Nov 5, 2008
English to French translations [PRO]
Marketing - Insurance
English term or phrase: producing adjusters
Il s'agit des conditions que les employés doivent remplir pour être candidats pour gagner des points et des cadeaux à travers un programme de récompense mis en place par l'entreprise.

"This award is targeted to those individuals who are producing adjusters within the company."
Pierre Fleutot
Argentina
Local time: 19:04
French translation:experts en sinistre
Explanation:
Ici "producing" fait seulement référence à la production (au sens des contrats d'assurance)
Selected response from:

Michel A.
Local time: 18:04
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4experts en production
Laurence Forain
3 +1experts en sinistre
Michel A.
Summary of reference entries provided
producing adjuster
socratisv

Discussion entries: 5





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
experts en sinistre


Explanation:
Ici "producing" fait seulement référence à la production (au sens des contrats d'assurance)

Michel A.
Local time: 18:04
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 75
Notes to answerer
Asker: Merci pour votre réponse, mais du coup comment traduire ma phrase ?


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  socratisv
34 mins
  -> Merci
Login to enter a peer comment (or grade)

27 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
experts en production


Explanation:
une suggestion.
Même si ma référence provient d'un texte suisse, je pense qu'on utilise le terme en FR-FR

--------------------------------------------------
Note added at 3 heures (2008-11-05 22:45:10 GMT)
--------------------------------------------------

oui expert en production, tout dépend de ce que l'entreprise "produit". Sans plus de contexte, j'ai proposé un terme générique à adapter à la "production" de la société donc ventes ou assurances.
Cela pourrait donc être un expert en vente ou un expert en assurances (http://www.ffsa.fr/webffsa/metiers.nsf/html/expert)


    Reference: http://www.cefna.ch/fc/offre_cours/Download_gallery/04040520...
Laurence Forain
France
Local time: 00:04
Native speaker of: Native in FrenchFrench
Notes to answerer
Asker: d'après votre référence l'expert en production sait entre autre: "produire en équipe des pièces et produits pour l’industrie des machines" Là, il s'agit d'assurances ou de ventes (je ne peux pas être sur)

Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


16 hrs
Reference: producing adjuster

Reference information:
Our mission:
To provide quality adjusting service to the insurance community in the Province of Manitoba.
To price our product competitively, with focus on compensation to the producing adjuster.


    Reference: http://members.shaw.ca/qa-adjusting/index8.htm
socratisv
Greece
Native speaker of: Native in GreekGreek, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search