KudoZ home » English to French » Insurance

Coverage Gap

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
14:18 Nov 6, 2008
This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere

English to French translations [PRO]
Medical - Insurance / Insurance coverage
English term or phrase: Coverage Gap
I would like to know how to translate the aforementioned term into French. Here is some context:

"The plan covers Some Generics, Some Brands through the coverage gap."
Local time: 20:25

Summary of answers provided
5bris de couverture
Summary of reference entries provided
question posée la semaine dernière
Stéphanie Soudais



1 day 2 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
coverage gap
bris de couverture

or gap in coverage
See Termium

Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
Login to enter a peer comment (or grade)

Reference comments

4 mins
Reference: question posée la semaine dernière

Reference information:

Stéphanie Soudais
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 59
Login to enter a peer comment (or grade)

Return to KudoZ list

KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.

See also:

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search