through the Company’s Signator Financial Network career agency system.

French translation: par le système de carrière de l'agence

20:17 Apr 7, 2004
English to French translations [PRO]
Bus/Financial - Insurance / protection plans
English term or phrase: through the Company’s Signator Financial Network career agency system.
Pfiou !... Heureusement que ça tire à sa fin. Je suis pas une spécialiste des assurances, faut-il le préciser ?
Odette Grille (X)
Canada
Local time: 16:15
French translation:par le système de carrière de l'agence
Explanation:
dependant/faisant partie de la compagnie Signator Financial Network
ou simplement de la compagnie...

Si tu vas sur le site de cette compagnie, tu verras que Signator Financial Network estun service de Signator Insurance Agency, Inc. filiale de John Hancock Life Insurance Company, and Signator Investors, Inc. Comme c'est le nom de la compagnie, tu le gardes tel quel.
Selected response from:

mdcdc
Local time: 13:15
Grading comment
Thank you. I must have been tired. I did not realise Signator was a company name...
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2par le système de carrière de l'agence
mdcdc


Discussion entries: 1





  

Answers


3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
through the company’s signator financial network career agency system.
par le système de carrière de l'agence


Explanation:
dependant/faisant partie de la compagnie Signator Financial Network
ou simplement de la compagnie...

Si tu vas sur le site de cette compagnie, tu verras que Signator Financial Network estun service de Signator Insurance Agency, Inc. filiale de John Hancock Life Insurance Company, and Signator Investors, Inc. Comme c'est le nom de la compagnie, tu le gardes tel quel.


    Reference: http://www.sfnonline.com/
mdcdc
Local time: 13:15
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 8
Grading comment
Thank you. I must have been tired. I did not realise Signator was a company name...

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Isabelle DEFEVERE (X)
12 hrs

agree  Francoise St Marc
1 day 11 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search