KudoZ home » English to French » International Org/Dev/Coop

line ministry

French translation: les ministères concernés

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
13:56 Nov 23, 2006
English to French translations [PRO]
Social Sciences - International Org/Dev/Coop
English term or phrase: line ministry
"Within line ministries, they can involve the top decision-makers, the budget officials, the middle-level policy makers, and gender focal points"

merci encore!
Muriel Louchart
France
Local time: 10:26
French translation:les ministères concernés
Explanation:
le pluriel rend "ministère de tutelle" trop précis ici
on peut être dans le cas le projet qui concerne plusieurs ministères
or la tutelle ne peut être partagée entre différents ministères, il me semble

je n'aime pas trop non plus "responsables", responsables de quoi ? de tout ?
Selected response from:

danièle davout
Local time: 09:26
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5les ministères responsables / chargés de l'exécution
Christiane Lalonde
4les ministères concernés
danièle davout
4ministère de tutelle
Elisabeth Toda-v.Galen
1pas de réponse, des doutes sérieux
cjohnstone


  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
les ministères responsables / chargés de l'exécution


Explanation:
voilà

Christiane Lalonde
Canada
Local time: 04:26
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 35
Login to enter a peer comment (or grade)

9 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
ministère de tutelle


Explanation:
le "line" représente la hiérarchie supérieure, donc de tutelle

Elisabeth Toda-v.Galen
France
Local time: 10:26
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 28
Login to enter a peer comment (or grade)

45 mins   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5
pas de réponse, des doutes sérieux


Explanation:
désolée, mais pas sure du tt des suggestions faites, mais tellement pas sûre que préfère pas dire quoi que ce soit en réponse!!!!
me faudrait plus de contexte, je patauge un max
1) origine du texte? 2) au moins 3 paras de contexte!!! Sorry Muriel, juste te dire que hyper-sceptique et en plus sans idée de solution!!!:)

cjohnstone
France
Local time: 10:26
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)

17 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
line ministries
les ministères concernés


Explanation:
le pluriel rend "ministère de tutelle" trop précis ici
on peut être dans le cas le projet qui concerne plusieurs ministères
or la tutelle ne peut être partagée entre différents ministères, il me semble

je n'aime pas trop non plus "responsables", responsables de quoi ? de tout ?



    Reference: http://hdr.undp.org/docs/nhdr/consolidated_replies/33.pdf
danièle davout
Local time: 09:26
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search