GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
22:55 Mar 31, 2004 |
English to French translations [PRO] Bus/Financial - International Org/Dev/Coop | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: jemo United States Local time: 19:42 | ||||||
Grading comment
|
Technically correct Explanation: Malheureusement attribuee a quelqu'un d'inhumain |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
j'appartiens à une société donc je suis humain Explanation: pour revenir dans le style syllogisme. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
i am human because i belong Je me sens humain parce que je suis fier de mon appartenance Explanation: Ou alors : « Je suis humain parce que j'appartiens... à une société. » Sinon la phrase est incomplète. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
i am human because i belong mon appartenance à la communauté fonde mon humanité Explanation: en anglais "I belong" se suffit à lui-même sans qu'on ait besoin de préciser. Le contexte donne normalement le sens du "to what?". Ça peut être "the neighbourhood", "the country", "the group", suivant de quoi on parle. En français il faut aller rechercher ce "what" pour le traduire. C'est difficile ici. Mais il s'agit d'une phrase célèbre (qui se continue par: "I participate. I share." A mon avis ça dépasse le mot "pays", c'est à la fois plus général, indéfini, et plus proche en même temps (=la communauté humaine en général, ou la communauté particulière des hommes -et femmes- que je connais) ""Ubuntu is very difficult to render into a Western language. It speaks of the very essence of being human. When we want to give high praise to someone we say, 'Yu, u nobuntu''Hey so-and-so has ubuntu'. Then you are generous, you are hospitable, you are friendly and caring and compassionate. You share what you have. It is to say, 'My humanity is caught up, is inextricably bound up, in yours.' We belong in a bundle of life. We say, 'a person is a person through other persons.' It is not, 'I think therefore I am.' It is rather, 'I am human because I belong. I participate. I share.' A person with ubuntu is open and available to others, affirming of others, does not feel threatened that others are able and good, for he or she has has a proper self-assurance that comes from knowing that he or she belongs in a greater whole and is dimished when others are humilated or diminished, when others are tortured or oppressed, or treated as though they were less than who they are (Desmond Tutu, No Future Without Forgiveness)." http://www.palousepeace.org/ -------------------------------------------------- Note added at 1 hr 15 mins (2004-04-01 00:11:43 GMT) -------------------------------------------------- \"société\" n\'est peut-être pas non plus idéal. Cela a ici un sens quasi-religieux (n\'oublions pas que Desmond Tutu est un evêque), donc supposé transcender l\'organistion sociale. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
i am human because i belong je suis humain parce que je fais partie de la communaute humaine Explanation: Merci a Jemo pour ses explications detaillees. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
i am human because i belong je suis un être humain parce que j'appartiens à une communauté Explanation: encore une variante |
| |