GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
12:09 Oct 12, 2004 |
English to French translations [PRO] International Org/Dev/Coop | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Pasteur Local time: 17:43 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +2 | au niveau du groupe de travail et des sherpas |
| ||
4 | Groupes de travail et sommets... |
| ||
4 -1 | en groupe de travail au niveau des responsables |
|
en groupe de travail au niveau des responsables Explanation: en conférence de travail ou en groupe de travail ou encore en groupe de réflexion au niveaux des responsables |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
au niveau du groupe de travail et des sherpas Explanation: Et rien d'autre! C'est du jargon Eurospeak pur: les groupes de travail sont ceux du Conseil ou de la Commission (et pour lesquels j'interprète), les sherpas sont de hauts fonctionnaires qui préparent les sommets, en général sous la responsabiblité directe des chefs de gouvernement et chefs d'Etat. Le terme vient bien entendu de l'armée népalaise, mais cette origine peut être utilement oubliée ici! |
| ||||||||||
Grading comment
| |||||||||||
28 mins confidence:
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations |