KudoZ home » English to French » Internet, e-Commerce

perform or fail to perform

French translation: si nous accomplissons ou omettons d'accomplir un acte

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:perform or fail to perform
French translation:si nous accomplissons ou omettons d'accomplir un acte
Entered by: DocteurPC
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

22:51 Feb 17, 2005
English to French translations [PRO]
Internet, e-Commerce
English term or phrase: perform or fail to perform
We will not be liable to you if we perform or fail to perform services in connection with this Agreement, unless we have acted in bad faith,...

Je n'arrive pas à bien rendre ce bout de phrase...
xxxSyllab
Local time: 10:12
si nous accomplissons ou omettons d'accomplir un acte
Explanation:
traduction légale de cette phrase
Selected response from:

DocteurPC
Canada
Local time: 10:12
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4que nous soyons en mesure ou pas de rendre des servicesxxxNathalieVVT
4si nous dispensons ou ne dispensons pas le service
Nina Khmielnitzky
4si nous exécutons ou manquons d'exécuter...
Fanny Thuiller
4si nous accomplissons ou omettons d'accomplir un acte
DocteurPC
3cf. + basjacrav


Discussion entries: 1





  

Answers


3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
si nous dispensons ou ne dispensons pas le service


Explanation:
On peut peut-être aussi dire fournir, exécuter, assurer, offrir, assurer un service.


    Reference: http://www.termium.com
Nina Khmielnitzky
Canada
Local time: 10:12
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
si nous accomplissons ou omettons d'accomplir un acte


Explanation:
traduction légale de cette phrase


    Reference: http://uottawa.ca/associations/ctdj/lexfed/deff_a.htm
DocteurPC
Canada
Local time: 10:12
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
si nous exécutons ou manquons d'exécuter...


Explanation:
une autre possibilité

Fanny Thuiller
Local time: 16:12
Native speaker of: Native in FrenchFrench
Login to enter a peer comment (or grade)

11 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
que nous soyons en mesure ou pas de rendre des services


Explanation:
Les cabinets membres de LEGAL NETLINK ALLIANCE se sont rassemblés en un réseau international afin d’être en mesure de rendre des services intégrés et personnalisés à leurs clients,


    Reference: http://www.legalnetlink.net/french/aboutus.html
xxxNathalieVVT
Local time: 15:12
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

22 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
cf. + bas


Explanation:
Nous ne serons tenus pour responsables envers vous ni pour l'exécution ni pour l'absence d'exécution d'un service lié à cet accord, sauf …

jacrav
Neth. Antilles
Local time: 10:12
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search