French translation: casseur de prix, société casseuse de prix
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
English to French translations [Non-PRO] Marketing - IT (Information Technology) / Informatique
English term or phrase:PRICE-BREAKER
Marketing et informatique
HAPPY NEW YEAR!
The IBM 'Go-to-Market' model organisational structure has now been adopted everywhere and we have created the Global Business Development group in Amsterdam to coordinate and manage our global alliances, global programmes and our international and global business. A new business focus was launched and, following our October Management Summit, a whole range of actions were initiated that will result in deliverables throughout 2002.
We will show that we can boost our Cisco and Microsoft professional services business. Indeed, we will show that IBM is not a PRICE-BREAKER but a company that asks a fair price in exchange for excellent quality. We will show our real customer focus, our cashflow-driven behaviour, our cooperative attitude to our colleagues, and our loyalty to the Company.