networking

French translation: Projets mondiaux de mise en réseau dans le secteur du commerce électronique

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:networking
French translation:Projets mondiaux de mise en réseau dans le secteur du commerce électronique
Entered by: Lucile Lunde

03:11 Sep 8, 2006
English to French translations [PRO]
Bus/Financial - IT (Information Technology)
English term or phrase: networking
establishment of e-trade infrastructure and development of solutions, and **global e-trade networking projects**

J´ai un problème avec la portion de phrase entre les étoiles... Merci pour votre aide !
Lucile Lunde
Local time: 00:14
Projets mondiax de mise en réseau dans le secteur du commerce électronique
Explanation:
Si e-trade est utilise dans le sens de e-commerce .....

--------------------------------------------------
Note added at 12 hrs (2006-09-08 15:48:32 GMT)
--------------------------------------------------

Projets de mise en reseau, Google search:
http://www.google.fr/search?q="projets de mise en réseau"&hl...

E-trade:
Peu courant comme terme, est ce que dans ce contexte precis designe un programme/projet qui s'appelle E TRADE?
Selected response from:

socratisv
Greece
Grading comment
e-trade désigne bien le commerce électronique. Cette solution me semble effectivement la meilleure. Merci à tous !
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +4Projets mondiax de mise en réseau dans le secteur du commerce électronique
socratisv
4 +2"et des projets internationaux de commerce électronique par réseautage"
Merline
4 -1Projets mondiax de type réseau dans le secteur du commerce électronique
Marc Glinert
3projets (en) réseau de commerce électronique mondial
Leonardo MILANI


  

Answers


7 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): -1
Projets mondiax de type réseau dans le secteur du commerce électronique


Explanation:
almost but not quite.
"Projets mondiax de mise en réseau" suggests the aim is simply to set up the networks in question.
The English "networking" invokes more the use of the said networks once they are up and running.

Marc Glinert
Local time: 08:14
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 24

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  anaisreding: de type réseau? je ne comprends pas cette traduction
4 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

8 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
"et des projets internationaux de commerce électronique par réseautage"


Explanation:
Le mot "réseautage" est couramment utilisé au Québec, depuis plusieurs années déjà. Une petite recherche sur Google montre que le terme est utilisé en Europe aussi.

Voir l'article "Le réseautage et la technologie" :

Example sentence(s):
  • http://www.lisecardinal.com/v.php?pg=accueil
Merline
Local time: 02:14
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 20

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Robert Morin
2 hrs

agree  Geneviève von Levetzow
2 hrs

disagree  anaisreding: l'accent est mis sur le commerce international alors que je l'aurais mis sur le résautage
3 hrs

agree  Marc Glinert: réseautage ! I like it Merline, but I've never heard it in France//Ha vive le Canada!!
3 hrs
  -> Maybe because we were the first ones to do it :)
Login to enter a peer comment (or grade)

27 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +4
Projets mondiax de mise en réseau dans le secteur du commerce électronique


Explanation:
Si e-trade est utilise dans le sens de e-commerce .....

--------------------------------------------------
Note added at 12 hrs (2006-09-08 15:48:32 GMT)
--------------------------------------------------

Projets de mise en reseau, Google search:
http://www.google.fr/search?q="projets de mise en réseau"&hl...

E-trade:
Peu courant comme terme, est ce que dans ce contexte precis designe un programme/projet qui s'appelle E TRADE?


socratisv
Greece
Specializes in field
Native speaker of: Native in GreekGreek, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 40
Grading comment
e-trade désigne bien le commerce électronique. Cette solution me semble effectivement la meilleure. Merci à tous !

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  GILLES MEUNIER
2 hrs

agree  Piotr Burzykowski: attention: mondiaux
3 hrs
  -> je sais. Problème de clavier poussiéré:)

agree  Eric Le Carre:
4 hrs

agree  anaisreding: celui ci est selon moi la seule traduction correcte!
11 hrs

neutral  Marc Glinert: "mise en réseau" = setting up networks ; "networking" = making use of networks. Sorry if the difference is not apparent to you anais.
11 hrs
  -> please search networking at http://ec.europa.eu/eurodicautom/Controller . Also google results in http://www.google.fr/search?hl=fr&q="projets de mise en rése...
Login to enter a peer comment (or grade)

15 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
global e-trade networking projects
projets (en) réseau de commerce électronique mondial


Explanation:
Pas vraiment sûr.

Mais je suis le seul ici à considérer "networking projects" comme qqchose d'indissociable, semble-t-il.

J'espère que ceci vous aidera.

LEo

Leonardo MILANI
Local time: 03:14
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in PortuguesePortuguese
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search