15:56 Nov 28, 2006 |
English to French translations [PRO] Tech/Engineering - IT (Information Technology) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Joëlle Bouille France Local time: 22:12 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +2 | se disputent la première place |
| ||
3 | il y a plusieurs normes en lice |
| ||
3 | s'affronter |
| ||
2 | (essaient) de se partager le gâteau |
|
se disputent la première place Explanation: -------------------------------------------------- Note added at 7 mins (2006-11-28 16:03:55 GMT) -------------------------------------------------- to duke it out : to engage in a fight and especially a fistfight |
| ||||||||||||||||||||||||||||
Grading comment
| |||||||||||||||||||||||||||||
13 mins confidence:
44 mins confidence:
22 hrs confidence:
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations |