KudoZ home » English to French » IT (Information Technology)

the use of the **“Count only”** version of Extranet to....


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
12:51 Apr 22, 2008
This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere

English to French translations [PRO]
Tech/Engineering - IT (Information Technology) / Intranet
English term or phrase: the use of the **“Count only”** version of Extranet to....
Une société qui vend des bases de données marketing et un accès à son extranet pour obtenir des infos...
Mais que peut bien être ce "count-only" en français... Je comprends que c'est une utilisation limitée de l'extranet...
Anne Girardeau
Local time: 09:30

Summary of answers provided
3la version « comptage seulement » de l'extranet
Trada inc.

Discussion entries: 3



15 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
the use of the **“count only”** version of extranet to....
la version « comptage seulement » de l'extranet


    Reference: http://www.lasolutioncle.com/index.php3?id_gmenu=8574&langue...
    Reference: http://www.solstys.com/Sites-Internet.html?wpid=23541
Trada inc.
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 75
Login to enter a peer comment (or grade)

Return to KudoZ list

KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.

See also:

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search