web enabling

French translation: adaptation au web (web-enabling)

20:19 Apr 30, 2008
English to French translations [Non-PRO]
Tech/Engineering - IT (Information Technology) / Internet
English term or phrase: web enabling
The Company also provides services for intergrating web technologies with existing applications - also called web enabling.
loucy
Local time: 12:18
French translation:adaptation au web (web-enabling)
Explanation:
Dans ce contexte, je serais tenté de dire "adaptation au web" et de mettre web-enabling entre parenthèses.

J'avoue avoir trouvé peu de références pour "adaptation au web", beacoup plus pour "adapter au web".

Mais ce site belge utilise bien le terme et le contexte convient parfaitement:
http://www.synapsys.be/index.php?page=ebusinesslexicon&lang=...
Adaptation au Web d’une application existante.
Parfois une toute nouvelle application Web n’est pas indispensable, et il est suffisant d’adapter au Web une application informatique existante. Cela comprend principalement l’ajout d’une interface web et d’un système permettant de communiquer avec le back-end de l’application existante

Et pour "adapté au web" voici un document en français (canadien):
http://www.ainc-inac.gc.ca/pr/pub/dmgmt/bu4_f.html
L'application adaptée au Web sur le logement et l'infrastructure permet de...

et en anglais:

http://www.ainc-inac.gc.ca/pr/pub/dmgmt/bu4_e.html
The web-enabled Housing & Infrastructure Assets application captures...

To web-enable, site canadien:
http://www.olf.gouv.qc.ca/RESSOURCES/bibliotheque/dictionnai...
adapter au Web v.
Adapter une application, un système, un contenu, etc., afin de les rendre apte à fonctionner sur le Web

Le même site canadien propose "application web" pour web-enabled mais je trouve que ça ne convient pas dans ce contexte.

Plusieurs sites en français utlisent "le web-enabling", mais j'ai l'impression que ce sont des traductions.
Selected response from:

Simon Mac
Local time: 10:18
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2adaptation au web (web-enabling)
Simon Mac
4application web
jacqueline simana


  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
application web


Explanation:
Un software est WEB Enabled quand il s'affiche dans une page WEB, sans avoir besoin de télécharger un programme ni même de l'installer sur le PC. Il est opérationnel en quelques secondes.


    Reference: http://www.bee-ware.net/files/brochure.produits.fr.pdf
jacqueline simana
Dominican Republic
Local time: 06:18
Native speaker of: Native in FrenchFrench
Login to enter a peer comment (or grade)

12 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
adaptation au web (web-enabling)


Explanation:
Dans ce contexte, je serais tenté de dire "adaptation au web" et de mettre web-enabling entre parenthèses.

J'avoue avoir trouvé peu de références pour "adaptation au web", beacoup plus pour "adapter au web".

Mais ce site belge utilise bien le terme et le contexte convient parfaitement:
http://www.synapsys.be/index.php?page=ebusinesslexicon&lang=...
Adaptation au Web d’une application existante.
Parfois une toute nouvelle application Web n’est pas indispensable, et il est suffisant d’adapter au Web une application informatique existante. Cela comprend principalement l’ajout d’une interface web et d’un système permettant de communiquer avec le back-end de l’application existante

Et pour "adapté au web" voici un document en français (canadien):
http://www.ainc-inac.gc.ca/pr/pub/dmgmt/bu4_f.html
L'application adaptée au Web sur le logement et l'infrastructure permet de...

et en anglais:

http://www.ainc-inac.gc.ca/pr/pub/dmgmt/bu4_e.html
The web-enabled Housing & Infrastructure Assets application captures...

To web-enable, site canadien:
http://www.olf.gouv.qc.ca/RESSOURCES/bibliotheque/dictionnai...
adapter au Web v.
Adapter une application, un système, un contenu, etc., afin de les rendre apte à fonctionner sur le Web

Le même site canadien propose "application web" pour web-enabled mais je trouve que ça ne convient pas dans ce contexte.

Plusieurs sites en français utlisent "le web-enabling", mais j'ai l'impression que ce sont des traductions.

Simon Mac
Local time: 10:18
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 12
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Christelle ROCHE
10 hrs
  -> Merci Christelle!

agree  Myriam Dupouy
261 days
  -> 261 days - un nouveau record ! Merci Myriam !
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search