KudoZ home » English to French » IT (Information Technology)

request part

French translation: élément de demande (requête)

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
19:02 Dec 26, 2010
English to French translations [PRO]
Tech/Engineering - IT (Information Technology) / API Help center
English term or phrase: request part
in : "A job will not be considered for processing until the number of request parts submitted equals xx" ou "For larger jobs that require multiple request parts, you'll need to use additional xxx calls with the «SET» operator (one per additional request part) to add the remaining parts." merci d'avance
catherine le yaouanc
France
Local time: 10:40
French translation:élément de demande (requête)
Explanation:
-

--------------------------------------------------
Note added at 10 days (2011-01-06 06:42:00 GMT)
--------------------------------------------------

ou composant de...

request = requête ou demande


Un peu en retard mais j'étais en vac....
Selected response from:

GILOU
France
Local time: 10:40
Grading comment
merci et désolé pour le retard
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3élément de demande (requête)
GILOU
3élément de ressource
Madeleine Chevassus


  

Answers


3 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
élément de ressource


Explanation:
un job ne peut démarrer que si le nombre d'éléments de ressource dont il a besoin pour s'exécuter est disponible.

Madeleine Chevassus
France
Local time: 10:40
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 35
Login to enter a peer comment (or grade)

10 days   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
élément de demande (requête)


Explanation:
-

--------------------------------------------------
Note added at 10 days (2011-01-06 06:42:00 GMT)
--------------------------------------------------

ou composant de...

request = requête ou demande


Un peu en retard mais j'étais en vac....

GILOU
France
Local time: 10:40
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 4139
Grading comment
merci et désolé pour le retard
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search