sparkles and stars

French translation: strass et paillettes

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

15:03 Oct 9, 2013
English to French translations [PRO]
Tech/Engineering - IT (Information Technology)
English term or phrase: sparkles and stars
Il s'agit d'une liste d'erreurs courantes dans la conception d'un site Internet :

Lack of clear page structure
Over-abundance of elements
Low prominence of main menu
Too many action points
Lack of attention to details
*Sparkles and stars*

Je ne suis pas certaine de comprendre le sens ici, des suggestions ?

Merci d'avance pour votre aide.
Cindy Mittelette-Longuet
France
Local time: 09:17
French translation:strass et paillettes
Explanation:
ou trop de paillettes

Eventuellement entre guillemets
Selected response from:

MelodieR
France
Local time: 09:17
Grading comment
Merci à tous pour vos idées !
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2des trucs qui brillent
Jerome Carrette
4bling-bling
Antoine Dequidt
3 +1gadgets
Alain Boulé
4strass et paillettes
MelodieR


  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
des trucs qui brillent


Explanation:
littéralement des trucs qui brillent et des étoiles, ce qui veut dire un site qui n'est pas professionel car pleins d'éléments graphiques de mauvais gout


Jerome Carrette
France
Local time: 09:17
Specializes in field
Native speaker of: French
PRO pts in category: 76

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Davide Santori
15 mins

agree  HERBET Abel: tout ce qui brille plutôt
17 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

5 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
gadgets


Explanation:
Évitez les gadgets : Compteurs, animations flash et autres gadgets n'apportent rien à votre site, mais distraient les visiteurs de votre véritable contenu.

http://www.mon-design-web.com/standards.php

Alain Boulé
Local time: 09:17
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 243

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  GILOU
34 mins
  -> Merci
Login to enter a peer comment (or grade)

34 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
strass et paillettes


Explanation:
ou trop de paillettes

Eventuellement entre guillemets

MelodieR
France
Local time: 09:17
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 8
Grading comment
Merci à tous pour vos idées !
Login to enter a peer comment (or grade)

44 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
bling-bling


Explanation:
L'expression est devenue courante pour désigner le mauvais goût. Elle remplace souvent l'expression 'tape à l'œil' plutôt démodée.

Antoine Dequidt
Local time: 09:17
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 40
Login to enter a peer comment (or grade)



KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search