KudoZ home » English to French » IT (Information Technology)

Data communication enabled

French translation: Transmission de données activée

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
09:09 Mar 29, 2018
English to French translations [PRO]
Tech/Engineering - IT (Information Technology)
English term or phrase: Data communication enabled
"If any of the following events occur, XXX may disconnect the Session with respect to XXX Service transmissions :

(i) If XXX deems the Session (meaning the state of the Subscriber channel which can perform data transmissions, the same shall apply hereinafter) has been data communication enabled for more than 7 days; "
Fabien Mounielou
France
Local time: 11:18
French translation:Transmission de données activée
Explanation:
.

--------------------------------------------------
Note added at 11 mins (2018-03-29 09:20:54 GMT)
--------------------------------------------------

Ou Communication, Transfert
Selected response from:

Renvi Yimgna
Cameroon
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +4Transmission de données activée
Renvi Yimgna


  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
data communication enabled
Transmission de données activée


Explanation:
.

--------------------------------------------------
Note added at 11 mins (2018-03-29 09:20:54 GMT)
--------------------------------------------------

Ou Communication, Transfert

Renvi Yimgna
Cameroon
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 21

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  claude assian
3 mins
  -> Merci, Claude

agree  Anne-Virginie Lerat
7 mins
  -> Merci, Anne-Virginie.

agree  Chakib Roula
8 mins
  -> Thanks, Chakib.

neutral  Tony M: But that wouldn't fit directly into the sentence structure as it stands
1 hr
  -> Thanks Tony. I believe that our colleague Fabien will adjust this to fit into the translated sentence structure.

agree  Sara Massons
1 day 2 hrs
  -> Merci Sara.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Mar 29 - Changes made by Tony M:
FieldLaw/Patents » Tech/Engineering


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search