Supply Management at the Units

French translation: gestion de l'approvisionnement dans les unités

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Supply Management at the Units
French translation:gestion de l'approvisionnement dans les unités
Entered by: Stéphanie Soudais

13:04 Mar 11, 2004
English to French translations [PRO]
IT (Information Technology)
English term or phrase: Supply Management at the Units
· About Us – Contains information about Supply Management at the Units (Business unit address and map along with important factory announcements such as major schedule changes or factory shutdowns, commodity news, unit contacts, and other significant news), and Manufacturing Operations and Products Worldwide

supply management = gestion de l'approvisionnement
gestion logistique
(gestion de l'offre)
berne
Local time: 16:40
gestion de l'approvisionnement dans les unités
Explanation:
...
Selected response from:

Anne JOST
Local time: 13:10
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3gestion de l'approvisionnement dans les unités
Anne JOST
4 -1Succursales
MurielP (X)


  

Answers


8 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
supply management at the units (in this context)
gestion de l'approvisionnement dans les unités


Explanation:
...

Anne JOST
Local time: 13:10
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 47

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Tom Bishop: Yes. (Business Unit is Unité opérationnelle)
1 hr
  -> Merci !

agree  mchd
5 hrs
  -> Merci !

agree  Hacene: ou centres d'opérations
8 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

24 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): -1
Succursales


Explanation:
ou peut-être 'usines' puisque c'est mentionné après.

MurielP (X)
Local time: 12:10
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Tom Bishop: Not appropriate, means branches. As for "usines", a business unit can have many factories, so also not appropriate.
52 mins
  -> I agree, thank you
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search