KudoZ home » English to French » Journalism

The story so far

French translation: D'hier à aujourd'hui

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:The story so far
French translation:D'hier à aujourd'hui
Entered by: sophieb
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

12:58 Nov 4, 2008
English to French translations [PRO]
Journalism / coiffure
English term or phrase: The story so far
Je sais, cette phrase est très simple. Mais la traduction de titres à partir de l'anglais n'est pas mon fort.
C'est le titre d'un article sur l'histoire d'un salon international de la coiffure. Et le titre traduit en français doit être aussi long que l'original, ou bien un tout petit peu plus long.
Merci pour votre aide !
srambaud
Italy
Local time: 14:11
D'hier à aujourd'hui
Explanation:
une idée
Selected response from:

sophieb
France
Local time: 14:11
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +5résumé des épisodes précédentspolyglot45
3 +5D'hier à aujourd'hui
sophieb
3 +1historique (du salon)
Stéphanie Soudais
4Les faits jusqu'à présent
Nathalie Reis
4Au fil de l'histoireChristine Destruhaut
3résumé des épisodes précédentskatsy
3ce qui s´est passé jusqu á maintenantEllen Kraus
3Notre parcours jusqu'à présentamphibiantrad


  

Answers


1 min   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
the story so far
Les faits jusqu'à présent


Explanation:
une idée

Nathalie Reis
Local time: 13:11
Native speaker of: French
PRO pts in category: 8
Notes to answerer
Asker: Merci, mais un peu trop long.

Login to enter a peer comment (or grade)

5 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +5
the story so far
résumé des épisodes précédents


Explanation:
mais en tant que titre ?????? je ne vois déjà pas le rapport en anglais car en tant que titre, c'est assez plat

Le salon - de ses origines à nos jours
HISTORIQUE

polyglot45
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 36

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Sylvie Mathis: Je vote pour "HISTORIQUE"
3 mins

agree  katsy: oops - j'étais toujours en train d'écrire /réfléchir quand vous avez posté votre réponse
4 mins

agree  mimi 254: je vote aussi pour HISTORIQUE. Resumé des épisodes précédents ne cadre pas ici IMO.
12 mins

agree  Stéphanie Soudais: oui, historique
18 mins

agree  swanda: historique, oui
5 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

8 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
the story so far
ce qui s´est passé jusqu á maintenant


Explanation:
would correspond to what has happened so far (may be summarized as under)

Ellen Kraus
Austria
Local time: 14:11
Native speaker of: Native in GermanGerman
Notes to answerer
Asker: Merci, mais ça ne convient pas pour ce contexte.

Login to enter a peer comment (or grade)

8 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +5
the story so far
D'hier à aujourd'hui


Explanation:
une idée

sophieb
France
Local time: 14:11
Native speaker of: French
PRO pts in category: 4
Notes to answerer
Asker: Merci, c'est vraiment pas mal ! Je ne garde aussi la proposition "historique" qui pourrait faire l'affaire. Merci à tout le monde.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Merline
3 mins
  -> merci !

agree  xxxMarilyne
4 mins
  -> merci !

agree  kashew
8 mins
  -> merci !

agree  stephbell
9 mins
  -> merci !

agree  mimi 254: Bonne idée aussi!
10 mins
  -> merci !
Login to enter a peer comment (or grade)

9 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
the story so far
résumé des épisodes précédents


Explanation:
vous le connaissez sans doute - la phrase 'consacrée' qu'on entendait à la radio et à la télé concernant les 'serialised stories'.
Je note quand même que aujourd'hui, concernant Desperate Housewives en français... là où la voix américaine dit: "Previously on Desperate Housewives..." la voix française dit "précédemment sur Desperate Houswives...".
Est-ce que ceci pourrait vous aider?

katsy
Local time: 14:11
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
Notes to answerer
Asker: Il ne s'agit pas du tout d'une série, mais d'un article sur l'histoire d'un salon international.

Login to enter a peer comment (or grade)

11 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
the story so far
Notre parcours jusqu'à présent


Explanation:
une suggestion

amphibiantrad
United Kingdom
Local time: 13:11
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
Notes to answerer
Asker: "Notre" ne va pas dans ce cas et ce titre est trop long. Merci quand même!

Login to enter a peer comment (or grade)

18 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
the story so far
Au fil de l'histoire


Explanation:
Un titre doit faire rêver ou tout au moins attirer l'attention. On navigue dans l'histoire tout comme au fil de l'eau.

Christine Destruhaut
France
Local time: 14:11
Native speaker of: Native in FrenchFrench
Notes to answerer
Asker: Merci ! Mais, je crois que c'est trop poétique pour le contexte.

Login to enter a peer comment (or grade)

23 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
the story so far
historique (du salon)


Explanation:
Exemple :

Historique du salon
http://www.salon-du-bourget.fr/Essentiels/HistoriqueduSalon/...

Historique
http://www.salon-agriculture.com/fr/accueil/visitez/presenta...

Historique du Salon automobile international d’Amérique du Nord (NAIAS)
http://salons.automobile.fr.msn.com/salons/SalonAutomobileDe...

--------------------------------------------------
Note added at 24 mins (2008-11-04 13:23:22 GMT)
--------------------------------------------------

Pardon, déjà proposé par Polyglot, je n'avais pas lu toute sa proposition

Stéphanie Soudais
France
Local time: 14:11
Native speaker of: French
PRO pts in category: 34
Notes to answerer
Asker: Merci!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  swanda
5 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Nov 5, 2008 - Changes made by sophieb:
Created KOG entryKudoZ term » KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search