GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
20:20 Mar 24, 2007 |
English to French translations [PRO] Bus/Financial - Law: Contract(s) / garantie | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Delphine Joly Local time: 15:18 | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +1 | le reste dû par le client / la somme dûe par le client |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
owing by the customer to you le reste dû par le client / la somme dûe par le client Explanation: could you specify who "you" refers to ? -------------------------------------------------- Note added at 1 hr (2007-03-24 21:22:43 GMT) -------------------------------------------------- is it however... owing TO... ? -------------------------------------------------- Note added at 1 hr (2007-03-24 21:25:17 GMT) -------------------------------------------------- However, I believe there is something missing in this sentence -------------------------------------------------- Note added at 1 hr (2007-03-24 21:26:03 GMT) -------------------------------------------------- though the comma before then would rather make sense |
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.