KudoZ home » English to French » Law: Contract(s)

accepts as notice in writing

French translation: accepte par notitfication écrite


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
19:00 Jun 27, 2007
English to French translations [PRO]
Law: Contract(s)
English term or phrase: accepts as notice in writing
Each Applicant hereby accepts as notice in writing and consents to the collection, use and disclosure of information about the Applicant for the purposes set out under the heading “Privacy Information”, including the receipt and exchange of credit bureau and personal information from credit reporting agencies, credit bureaus, any HSBC affiliates, any credit grantor or any other source.
Local time: 20:45
French translation:accepte par notitfication écrite
notice in writing = notification écrite
Selected response from:

Local time: 02:45
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer


Summary of answers provided
4 +1accepte par notitfication écrite

Discussion entries: 1



1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
accepte par notitfication écrite

notice in writing = notification écrite

Local time: 02:45
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 11
Grading comment

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Sophie Blachet
7 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

Return to KudoZ list

KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.

See also:

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search