KudoZ home » English to French » Law: Contract(s)

"funder of the claim"

French translation: le plaignant


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
11:34 Jul 4, 2007
English to French translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s) / Contrat dans le domaine des essais cliniques
English term or phrase: "funder of the claim"
Il s'agit d'un document qui porte sur la conduite d'un essai clinique, un paragraphe fait référence aux responsabilités, obligations et droits des différentes parties et il est indiqué : a provision that provides the funder of any claim, the right to have control of that claim.
Local time: 11:55
French translation:le plaignant
qui accorde au plaignant un droit de contrôle sur sa plainte...
Selected response from:

Local time: 11:55
Grading comment
merci !
4 KudoZ points were awarded for this answer


Summary of answers provided
3 +1le plaignant



1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
le plaignant

qui accorde au plaignant un droit de contrôle sur sa plainte...

Local time: 11:55
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 201
Grading comment
merci !
Notes to answerer
Asker: Merci !! j'y avais pensé mais je n'étais pas sûre de moi .........

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  cristina estanislau
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

Return to KudoZ list

KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.

See also:

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search