https://www.proz.com/kudoz/english-to-french/law%3A-contracts/2799152-contingency-contract.html

Contingency contract

French translation: accord (de paiement) d'honoraires conditionnels

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Contingency contract
French translation:accord (de paiement) d'honoraires conditionnels
Entered by: Christine Laigo (X)

17:27 Sep 4, 2008
English to French translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s)
English term or phrase: Contingency contract
Bonjour,

J'ai un souci avec le terme ci-dessus qui est le titre d'un contrat ou d'une convention, ce document ayant pour objet de définir les conditions par lesquelles un cabinet de recrutement sélectionne des candidats pour des entreprises clients et les leur propose à l'embauche, et comment le cabinet se fait rétribuer, quelles sont les garanties, les obligations de chacun, etc.

Le terme "contingency contract" n'apparaît nulle part ailleurs que dans le titre.
J'ai consulté plusieurs dicos/glossaires (En-FR classique + GDT + IATE), et bien sûr Contingency y est, mais dans dans un sens qui me paraît satisfaisant. J'ai aussi fait chou blanc en recherchant dans les réponses Kudoz et Internet en général. Merci de vos lumières !
Christine Laigo (X)
Local time: 21:26
accord (de paiement) d'honoraires conditionnels
Explanation:
Une suggestion...

(Bilingual Lexicon of Legislative Terms - Ontario)
Selected response from:

Helene Tagand
France
Local time: 21:26
Grading comment
Merci beaucoup, Hélène, pour cette réponse que je sélectionne. J'ai pu en plus la contrevérifier dans plusieurs documents. (J"aurais su aussi préciser que mon doc à traduire venit du Canada !)
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4entente de secours
Arnold T.
4accord (de paiement) d'honoraires conditionnels
Helene Tagand


  

Answers


28 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
contingency contract
entente de secours


Explanation:
C'est une entente où une partie s'engage à porter secours à l'autre partie.

Ici, "contingency supplier", "fournisseur de secours" :

http://forum.wordreference.com/showthread.php?t=248948

Arnold T.
Canada
Local time: 15:26
Native speaker of: French
PRO pts in category: 194
Notes to answerer
Asker: Merci pour cette réponse, en remontant à la source, on comprend mieux le sens. J'ai retenu l'autre réponse qui correspondait mieux à la réponse attendue.

Login to enter a peer comment (or grade)

35 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
contingency contract
accord (de paiement) d'honoraires conditionnels


Explanation:
Une suggestion...

(Bilingual Lexicon of Legislative Terms - Ontario)

Helene Tagand
France
Local time: 21:26
Specializes in field
Native speaker of: French
PRO pts in category: 8
Grading comment
Merci beaucoup, Hélène, pour cette réponse que je sélectionne. J'ai pu en plus la contrevérifier dans plusieurs documents. (J"aurais su aussi préciser que mon doc à traduire venit du Canada !)
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: