19:58 Mar 3, 2004 |
English to French translations [Non-PRO] Law/Patents - Law: Contract(s) | ||||
---|---|---|---|---|
|
| |||
| Selected response from: mdcdc Local time: 12:19 | |||
Grading comment
|
il faudra prévoir... Explanation: une suggestion |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
full provision for ... shall be provided. des amples dispositions pour... devront être prises Explanation: ou bien "if faudra prendre des amples dispositions pour..." |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Toutes les dispositions pour .. devront etre fournies.. Explanation: ou encore "L'ensemble des dispositions...devra...." |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
full provision for ... shall be provided. Toutes les mesures seront prises pour l'installation de trois Explanation: radeaux de sauvetage supplémentaires à des endroits appropriés à cette fin. ... et pour l'installation d'une grue. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
toutes les dispositions doivent être prévues pour l'installation Explanation: aussi |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
d'entières dispositions Explanation: devront être prises... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.