KudoZ home » English to French » Law: Taxation & Customs

mixer cap

French translation: voir ci-dessous

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
09:16 Mar 29, 2004
English to French translations [PRO]
Bus/Financial - Law: Taxation & Customs
English term or phrase: mixer cap
The amount of underlying tax for which credit relief may be claimed in the UK is capped at 30% (mixer cap) so that no additional UK tax liability is likely to arise.
Nathalie Reis
Local time: 23:20
French translation:voir ci-dessous
Explanation:
je traduirais 'capped' par 'restreint' donc peut-être faut-il chercher dans ce sens là ?
Selected response from:

Karina Vermeylen
Local time: 18:20
Grading comment
Merci
2 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +1voir ci-dessousKarina Vermeylen


  

Answers


6 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
voir ci-dessous


Explanation:
je traduirais 'capped' par 'restreint' donc peut-être faut-il chercher dans ce sens là ?

Karina Vermeylen
Local time: 18:20
Native speaker of: Native in FlemishFlemish
PRO pts in category: 6
Grading comment
Merci

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  David Lecach: ...est limité à 30% (du plafond de revenus)
14 mins
  -> merci David
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search