https://www.proz.com/kudoz/english-to-french/law-contracts/1000418-charging-structures.html

charging structures

French translation: structures de rémunération

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:charging structures
French translation:structures de rémunération
Entered by: Emilie Laferrière

17:58 Apr 13, 2005
English to French translations [PRO]
Bus/Financial - Law: Contract(s)
English term or phrase: charging structures
The Articles permit the Directors to designate Shares in any Fund which will have different charging structures and/or other special features and will be set forth as to the relevant Fund.
legiscriba
Local time: 08:41
structures de rémunération
Explanation:
les fonds peuvent avoir des parts (dites A, B, C) donnant des droits différents. On parle alors de "remunération" de la part. C'est leprincipal intérêt de créer des parts différentes. "charge" vient sans doute du fait que lessommes versées aux porteurs sont "imputées" au fonds.
Selected response from:

Emilie Laferrière
France
Local time: 08:41
Grading comment
merci
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +3structures de rémunération
Emilie Laferrière
3structures de charges
Michel A.


  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
structures de charges


Explanation:
je l'aurais dit comme ça ;-)

Michel A.
Local time: 02:41
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 182

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Emilie Laferrière: sorry, j'agreerai une prochaine fois
14 mins
  -> yapadmal, mais mon idée était la même ;-) (charges de rem)
Login to enter a peer comment (or grade)

16 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +3
structures de rémunération


Explanation:
les fonds peuvent avoir des parts (dites A, B, C) donnant des droits différents. On parle alors de "remunération" de la part. C'est leprincipal intérêt de créer des parts différentes. "charge" vient sans doute du fait que lessommes versées aux porteurs sont "imputées" au fonds.

Emilie Laferrière
France
Local time: 08:41
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 68
Grading comment
merci

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Gaelle THIBAULT
26 mins
  -> Merci Gaëlle

agree  GILLES MEUNIER
1 hr
  -> Merci, Gilles

agree  Assimina Vavoula
1 hr
  -> Merci
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: