Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
15:53 Apr 14, 2005
English to French translations [Non-PRO] Law: Contract(s)
English term or phrase:for the time being
Voting Rights. The Articles provide that on a show of hands every Shareholder who is present in person or by proxy shall be entitled to one vote; on a poll, every Shareholder present in person or by proxy shall be entitled to one vote in respect of each whole Share held by him; and on a poll of all of the holders of Shares of more than one class for the time being the voting rights of Shareholders shall be adjusted in a manner determined by the Directors so as to reflect the latest calculated redemption price per Share of each of the classes in question. On a poll, every holder of a subscriber share present in person or by proxy shall be entitled to one vote in respect of his holding of such Share.